皆さま、明けましておめでとうございます。
今年は大家族で新年のお祝いをする事ができました。お墓まいりにみんなで行ったあと、シティプラザホテルへ!
今日は元旦から出身高校の同窓会でした。サプライズで歌を歌わせて頂くことになっていたので、お昼からエレクトーンの慶子さんと打ち合わせ&合わせ練習。
今日は、ドレスを着ずに私服!サプライズで自分の席からO mio babbinoを歌い出すという普段のコンサートとは違う、面白い事をしてみました。
みんなの驚く反応を見てサプライズって楽しいなと思いました。
「こんなの聴かせてもらえると思ってなくて、今日は来て良かったあ。ディナショーで豪華な同窓会だった。」と、とても喜んでもらえて、嬉しかったです。大阪のリサイタルのチケットもお買い求め頂き、ありがとうございました。
それから、今では南紀高校の校長先生になられたS先生と再会。すごく良い先生で分かりやすい授業だったという記憶はあったのですが、数学の先生だったと勘違い!化学の先生でした。大変失礼しました!!
高校生の時とは違う感覚で、お話が沢山できました。学校で生徒たちに、講演会してほしいわ〜と言って頂きました。私、そんな事できるのかなあ…。(笑)
大人になったみんなに会えて、楽しいひと時でした。同窓会っていいもんですね!
慶子さん(エレクトーン)、元旦から無茶振りな舞台にお付き合い頂き、ありがとうございました。
マイペースな私ですが、今年も少しずつブログ更新していきたいと思います。皆様、お付き合いの程、どうぞよろしくお願いいたします。
2017年元旦
楠本未来
Meine liebe Freunde in Deutschland, Ein frohes neues Jahr!! Heute habe ich mit meiner großen Familie gefeiert. Danach sind wir zusammen zum Gräber unseren Vorfahrenden gefahren.
Und ich bin zu einem Hotel gefahren. Da gab es ein großes Party mit meinen Schulfreunde in unserer Oberschule. Ich habe da 3 Lieder und das Lied in unserer Oberschule gesungen. Das war eine Überraschung! Ich war mit normalen Kleidung am Tisch und hatte gegessen. Und plötzlich kommt die Musik. Und habe gesungen. Sie haben sich darüber sehr gefreut und waren zufrieden.
Mit einem freundlichen Lehrer habe ich viel gesprochen. Er hat gesagt: " Ich hoffe, dass du in meiner Hochschule eine Vorlesung machst, weil du so viele wertvolle Erfahrungen in Deutschland gesammelt hast. Ich habe mich über seine Wörter sehr gefreut. Ich freue mich darüber, wenn ich meine Erfahrung meinen Mitmenschen beibringen könnte.
Ich danke der lieben Freundin, die mit mir heute zusammen musiziert hat. Ich habe Freude mit ihr zu singen.
Ich wünsche euch Gesundheit, viel Glück und viel Erfolg in 2017.
Herzliche Grüße aus Japan, Eure Miki