今日は日本ではクリスマスイブ。私のお誕生日でもあります。
ドイツは24日がクリスマス。24日までの一ヶ月はクリスマスマーケットで町も賑わっていますが、この日町は静まり返っていて、ドイツの人々は聖なる夜を家族と過ごします。
一度ドイツ人家族にご招待頂き、クリスマスミサに連れていってもらいました。
この日、招待されることはとても特別な事で、貴重な体験をさせて下さったことに、今でも大変感謝しています。
ドイツでは、12月24日に生まれた人の事を、Christ Kindと言われます。ビザを取得する時とかに、係の人が誕生日を見てニッコリ。記入漏れでも丁寧に教えてもらえたり。
そんな事があるたびに、有り難い日に生んでくれた母に感謝しました。(笑)
ドイツ留学時代、地元のみんなは実家に帰ってしまうので、日本人の私はクリスマスには旅行!という習慣がつきました。それは日本に帰国してからも変わらず。。。
今日は、チャコを友人に預かってもらって、沖縄にきています。 気温はお昼間で24度!人生で初めてスキューバダイビングをしました。
私は泳げるし、職業柄呼吸法には自信があったのですが、ボンベから口呼吸のみしか出来ないという事で、始めかなり焦りました。軽くパニックになるかと…。(笑)
でもすぐに慣れてインストラクターの方にお世話になりながら、美しい海の世界を満喫できました。お誕生日の素敵な思い出になりました!
人生初の事を勇気を出して頑張ると、こんなに誇らしい気持ちになれるんだなあ。と自分への好き度がUPしました(笑)
親友は、自作のハッピーバースデーソングを電話で歌ってくれました。泣きそうになりました。
新しい年も「今」を楽しんで、毎日ご機嫌で過ごすことを目標にします。
皆さんにも素敵なクリスマスを🎄
Frohe Weihnachten!! Und vielen Dank für eure Wünsche zu meinem Geburtstag. Masaki und ich sind gerade in Okinawa, da liegt ganz Süd in Japan. Hier ist die Temperatur c.a.24℃. Heute habe ich mein Geburtstag. Masaki hat gestern Abend in Kyoto, wo wir in unserer Studienzeit oft Kuchen gekauft haben, mein Geburtstagskuchen gekauft. Das war eine Überraschung. Während ich meine private Schülerinnen unterrichtet habe. Ich war sehr fröhlich. Übrigens haben wir heute zum ersten Mal Gerätetauchen erfahren. Wir mussten auf die Atmung nur durch dem Mund sehr konzentrieren. Wir waren genug mutig. Fantastische Erfahrung war es. Ich kann jetzt nicht glauben, dass heute Weihnachen ist. Zu warm...
Ich wünsche euch fröhliche Weihnachten und guten Rutsch ins neue Jahr 2018🎄
Herzliche Grüße, Eure Miki